<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dominic Sayers &#187; Language</title>
	<atom:link href="http://blog.dominicsayers.com/category/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.dominicsayers.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Aug 2010 09:12:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<atom:link rel='hub' href='http://blog.dominicsayers.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Lembriela</title>
		<link>http://blog.dominicsayers.com/2007/10/17/lembriela/</link>
		<comments>http://blog.dominicsayers.com/2007/10/17/lembriela/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 08:54:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Off topic]]></category>
		<category><![CDATA[Relevant to my work]]></category>
		<category><![CDATA[cheeky boy]]></category>
		<category><![CDATA[cheeky girl]]></category>
		<category><![CDATA[cheeky girls]]></category>
		<category><![CDATA[gabriela]]></category>
		<category><![CDATA[gabriela irimia]]></category>
		<category><![CDATA[irimia]]></category>
		<category><![CDATA[lembit opik]]></category>
		<category><![CDATA[lembriela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.dominicsayers.com/2007/10/17/lembriela/</guid>
		<description><![CDATA[What? Who? Right now there are 0 matches on Google for the word Lembriela. By the end of the Liberal Democrat leadership election I predict there will be several more. You read it hear first. Official. The idea of having a Cheeky Girl at No.10 is pretty much unstoppable.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What? Who?</p>
<p>Right now there are 0 matches on Google for the word <a target="_blank" href="http://www.google.co.uk/search?hl=en&amp;q=lembriela">Lembriela</a>.</p>
<p>By the end of the <a target="_blank" href="http://www.libdems.org.uk/news/statement-by-the-liberal-democrats.13279.html">Liberal Democrat leadership election</a> I predict there will be several more. You read it hear first. Official.</p>
<p>The idea of having a <a target="_blank" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lembit_%C3%96pik">Cheeky Girl</a> at No.10 is pretty <a target="_blank" href="http://andershanson.wordpress.com/2007/10/13/unexpected-trip-to-welsh-liberal-democrat-conference/">much</a> <a target="_blank" href="http://www.dailyrecord.co.uk/comment/offbeat-news/2007/10/17/off-the-record-86908-19963349/">unstoppable</a>.</p>
<p><img border="0" align="middle" width="228" src="http://img.dailymail.co.uk/i/pix/2006/12/lempitcheek161206_228x427.jpg" alt="Lembriela" height="427" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.dominicsayers.com/2007/10/17/lembriela/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>German Business English</title>
		<link>http://blog.dominicsayers.com/2006/07/14/german-business-english/</link>
		<comments>http://blog.dominicsayers.com/2006/07/14/german-business-english/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jul 2006 08:17:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Relevant to my work]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dominicsayers.wordpress.com/2006/07/14/german-business-english/</guid>
		<description><![CDATA[As I argued with a German consultant over the word &#8220;bi-weekly&#8221; it became clear to me that German Business English is a dialect with its own conventions and standards, as different from British English as Australian say. In this case, the consultant was not prepared to put the word &#8220;fortnightly&#8221; into his document as it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As I argued with a German consultant over the word &#8220;bi-weekly&#8221; it became clear to me that German Business English is a dialect with its own conventions and standards, as different from British English as Australian say.</p>
<p>In this case, the consultant was not prepared to put the word &#8220;fortnightly&#8221; into his document as it was not a word with which he was familiar. I explained that &#8220;bi-weekly&#8221; is ambiguous &#8211; it can mean &#8220;twice a week&#8221; just as easily as it can mean &#8220;every two weeks&#8221;. However its usage in German Business English appears to be entrenched.</p>
<p>I&#8217;m not saying this is a bad thing. Living dialects are part of the beauty of the <a href="http://www.amazon.co.uk/gp/product/0141015934/202-7090306-8376618?v=glance&amp;n=266239" target="_blank">English languages</a>. It just means I need to start mentally translating just as we do when talking to Americans.</p>
<p>More examples when I come across them. Have you noticed any?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.dominicsayers.com/2006/07/14/german-business-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning Curve&#8230;.aaaargh!</title>
		<link>http://blog.dominicsayers.com/2005/02/08/learning-curveaaaargh/</link>
		<comments>http://blog.dominicsayers.com/2005/02/08/learning-curveaaaargh/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2005 07:08:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Rage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dominicsayers.wordpress.com/2005/02/08/learning-curveaaaargh/</guid>
		<description><![CDATA[A learning curve refers to the increased rate of production as a workforce acquires familiarity with a new process. IT IS NOT A SYNONYM FOR A LEARNING PROCESS If you mean it is difficult to take the first few steps in a new career and then it becomes progressively easier then OK, that&#8217;s an analogy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A learning curve refers to the increased rate of production as a workforce acquires familiarity with a new process.</p>
<p>IT IS NOT A SYNONYM FOR A LEARNING PROCESS</p>
<p>If you mean it is difficult to take the first few steps in a new career and then it becomes progressively easier then OK, that&#8217;s an analogy with a learning curve and I permit you to use the phrase.</p>
<p>If you just mean it&#8217;s difficult because you&#8217;re new then say so. Tosser.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.dominicsayers.com/2005/02/08/learning-curveaaaargh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lost place names</title>
		<link>http://blog.dominicsayers.com/2004/07/16/lost-place-names/</link>
		<comments>http://blog.dominicsayers.com/2004/07/16/lost-place-names/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2004 17:30:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Rage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dominicsayers.wordpress.com/2004/07/16/lost-place-names/</guid>
		<description><![CDATA[English is a dynamic language and most people now seem to think this is greatly to its advantage. That doesn&#8217;t mean we can&#8217;t occasionally mourn the passing of a part of our language. The victims in this case (there are two) are place names. Chiltern Railways announcers: please note the station is called Princes Risborough [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>English is a dynamic language and most people now seem to think this is<br />
greatly to its advantage. That doesn&#8217;t mean we can&#8217;t occasionally mourn the<br />
passing of a part of our language.</p>
<p>The victims in this case (there are two) are place names.</p>
<p>Chiltern Railways announcers: please note the station is called Princes<br />
Risborough (i.e. Prince&#8217;s Risborough), not Princess Risborough, tempting<br />
though it is to think of such a fairytale character.</p>
<p>London Underground announcers: nobody really knows why the area is called<br />
Marylebone, but it definitely wasn&#8217;t named after anybody called Marley (as<br />
in Marleybone). OK, it&#8217;s an anagram of the real name, but then so is Be<br />
Normal Len.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.dominicsayers.com/2004/07/16/lost-place-names/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blogging and language</title>
		<link>http://blog.dominicsayers.com/2004/06/15/blogging-and-language/</link>
		<comments>http://blog.dominicsayers.com/2004/06/15/blogging-and-language/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jun 2004 18:21:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dominic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Social software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://dominicsayers.wordpress.com/2004/06/15/blogging-and-language/</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m reading a new book called The Stories of English by David Crystal. He makes the valid point that a particular style of English tends to spring up where there is a good deal of social interaction in a tight network. His example is the scriveners of Paternoster Row near St Pauls cathedral in London. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m reading a new book called <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0713997524/ref=sr_aps_books_1_2/202-1036251-4751043">The Stories of English by David Crystal</a>. He<br />
makes the valid point that a particular style of English tends to spring up<br />
where there is a good deal of social interaction in a tight network. His<br />
example is the scriveners of Paternoster Row near St Pauls cathedral in<br />
London. Their tight social network and the large number of documents they<br />
produced was a significant factor in the emergence of a Standard English in<br />
the fourteenth century.</p>
<p>Fast forward to the present day and we have another tight social network<br />
whose writing has a disproportionately large and influential audience. I<br />
wonder if we will see the conventions of blog writing becoming an<br />
identifiable dialect of English that persists beyond the current blogomania?<br />
I certainly modify my language to make it more internationally friendly by<br />
avoiding formations that I know are local to my part of the world. Words<br />
like blogosphere, technorati, blogmeet need no explanation to anybody used<br />
to reading blogs, but they would be incomprehensible to anybody who doesn&#8217;t.</p>
<p>Hopefully some postgrad is thinking about this right now! I don&#8217;t know if<br />
there is a repository of old postings so he or she could measure how<br />
long-time bloggers&#8217; language changes over time, and how quickly new bloggers<br />
pick up the rhythms and cadences of blogspeak.</p>
<p>Blogging about blogging is self-referential and in general to be discouraged<br />
so please forgive this one post. I won&#8217;t mention it again.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.dominicsayers.com/2004/06/15/blogging-and-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
